Adalet Meslek Yüksekokulu
Dünya Çeviri Günü’ne özel kutlama
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) Mütercim Tercümanlık Bölümü, 30 Eylül Dünya Çeviri Gününü “İşaret Dili Çevirmenliği” semineri ile kutladı. İEÜ Konferans Salonu’nda gerçekleştirilen etkinlikte İEÜ Fen –Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. İsmihan Bayramoğlu farklı dillerde ve alanlarda çeviri yapmanın önemine değindi.
Törende konuşan İEÜ Fen Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölüm Başkanı Prof. Dr. Neslihan Kansu-Yetkiner, “Dünya Çeviri Günü 1953 yılından beri kutlanıyor. Bu vesileyle hatırlanan çeviri dünyası ve çevirmenlerin önemi her geçen gün artmaktadır. Bizler bugünü her yıl başka bir temayla yaşatmaya ve anlamlandırmaya devam edeceğiz” dedi.
Etkinlikte, Aile, Çalışma ve Sosyal Hizmetler Bakanlığı, İzmir İl Müdürlüğü İşaret Dili Tercümanı Okan Kurt “İşaret Dili Çevirmenliği”ne ilişkin bilgi ve deneyimlerini paylaştı.
Törende ayrıca, Uluslararası Çevirmenler Federasyonu (FIT), Çevirmenler Meslek Birliği (ÇEVBİR) ve Dışişleri Bakanlığı Avrupa Birliği Çeviri Eşgüdüm Başkanlığı tarafından 30 Eylül Dünya Çeviri Günü’ne yönelik bildirgeler okundu. Dışişleri Bakanlığı Avrupa Birliği Çeviri Eşgüdüm Başkanlığı tarafından yayınlanan bildirgede, şu görüşlere yer verildi:
“Uluslararası iletişimin yapı taşı olan ve dil engelini ortadan kaldırarak farklı ulusların birbirlerini anlamalarını sağlayan çeviri, uluslararası siyaset, ticaret, ekonomi ve teknoloji alanlarında vazgeçilmez bir unsurdur. Amacı dünyayı birbirine bağlamak, bilgi, duygu ve fikirleri milletten millete aktarmak olan çevirmenlik mesleğinin önemi göz ardı edilemez.”